Wit

Er is een nieuw boek over het leven van buitenlanders in de Mani verschenen. Weliswaar speelt het zich af in een dorp vlakbij Kalamata (dus +/- 80 km bij ons vandaan, in de zogenoemde Buiten-Mani), maar de beschrijvingen zijn alsof het hier in de buurt is. Ze maken voor een belangrijk deel dezelfde dingen mee als wij hebben meegemaakt. Het is goed geschreven, dus het lezen waard. Aardig is ook nog dat het zich in het Griekenland van de crisis afspeelt (2011) en dus een goed beeld geeft van de huidige situatie van leven. “Things can only get feta”

Things can only get feta

van Marjory McGinn, ISBN 978-1-909657-08-3 (alleen in het engels).

Ons huis is aan de binnenkant opnieuw wit geschilderd door schilders, die oorspronkelijk uit Marathea komen. Door de vochtproblemen van voorheen waren de muren voor een deel wat beschadigd. Daarnaast waren de muren inde huiskamer door het vele stoken van de open haard ook redelijk verkleurd. Wat we ons niet gerealiseerd hadden toen de schilders begonnen, was dat ze werkelijk alles in plastic zouden “inpakken”.

ingepakte keuken

ingepakte keuken

Dus toen ze met de benedenverdieping begonnen, hadden we plotseling na een paar uur geen woonkamer en ook geen keuken meer en konden dus ook niet meer bij het keukengerei. En dat een week lang (de muren worden eerst afgestoken, daarna weer geplamuurd, voorzien van een speciale vochtwerende laag en daarna een aantal keren geschilderd). Binnen zitten was er niet meer bij, doordat ook de bank en de stoelen ingepakt waren

ingepakte huiskamer

ingepakte huiskamer

. Met kamperen heb je meer comfort. Gelukkig was het huis van onze Nederlandse buren vrij, zodat we af en toe daar konden zitten. En het weer werkte mee, niet al te warm (niet boven de 34 graden) en iedere dag mooi weer. Na 10 werkdagen zat het werk van de schilders erop. Hopelijk zit het er nu weer voor een aantal jaren op.

15 augustus (Maria Hemelvaart, na Pasen de feestdag van het jaar) hebben we dit jaar een beetje aan ons voorbij laten gaan. We zijn dit jaar niet naar het grote feest in Karvelas geweest, omdat we er gewoonweg geen zin in hadden. Door deze feestdag was het uiteraard ontzettend druk (in de dagen ervoor en erna) in de buurt, maar bij de restaurants wordt geklaagd dat er duidelijk minder wordt uitgegeven en dat de mensen sowieso minder uit eten gaan. De crisis begint nu dus ook daar voelbaar te worden, terwijl koffie drinken en uit eten gaan een soort van nationale bezigheid zijn. Het gedrag van de veelal Atheense bezoekers is soms nogal onbeschoft en hun rijgedrag onbeschrijfelijk. De sleepdiensten draaien in deze tijd van het jaar erg goed. We mijden Gythio in deze weken zoveel mogelijk.

Het feit dat tijdens de schildertijd de kattenkrabpalen naar buiten moesten, werd door de buitenpoezen toegejuicht. Ze maakten er meer gebruik van dat onze binnenpoezen in de zomer.

Noname in krabpaal

Noname in krabpaal

De nieuwe aanwinst Telly is er af en toe een aantal dagen en wordt dan weer door zijn moeder meegenomen (typisch griekse moeder, kan niet zonder haar kind, ook als die al op eigen benen kan staan).